【法國湯王Bouillabaisse與狡猾的廚師】
「主廚是名偵探」第三集的菜式是Bouillabaisse,一般翻譯成馬賽魚湯,但不精確,所以「法國美食傳奇」一書以「海龍王湯」為準。本集女主角也是個名店的主廚,想偷學西島的Bouillabaisse,後來還說要做給西島品嚐指教一下,結果卻做了Soupe aux Poissons。西島發動名偵探技能說她是狡猾的女人。
Bouillabaisse在蔚藍海岸一帶版本很多。而且幾乎每個廚師也各有自己的調整。對於魚湯裡必須有或不得有哪些魚種,眾說紛紜,因此,任何特定的海龍王湯究竟該有什麼材料,視漁網當日斬獲而定。Soupe aux Poissons與Bouillabaisse的差別是Soupe aux Poissons是過濾過的魚湯,看不到原來的材料,不像Bouillabaisse的料很多,吃的時候會把材料另外盛盤。兩者的材料可以一樣,但並非同樣的食譜與味道。Bouillabaisse建議搭配靠近地中海岸的冰涼粉紅酒,特別是以蒜泥蛋黃醬Rouille為魚鮮的佐配醬料時。
狡猾的廚師想在喜歡她的金主與她欣賞的西島兩邊都取巧,這表現在她做的菜上,材料一樣所以她可以便宜行事。如果只是做菜倒是沒什麼問題,但狡猾自私被發現就是兩頭落空。
#葡萄酒幫幫忙
#法國美食傳奇
#派大說酒
摘錄編輯自【法國美食傳奇The Food of France】 大辣出版
簡介與購買 https://www.books.com.tw/products/0010892711?sloc=main